lunes, 11 de febrero de 2013

La periodista que dio la primicia de la renuncia del Papa y lloró

ROMA.- La periodista italiana Giovanna Chirri asistió hoy, como todos los días, a su puesto en El Vaticano sin saber que estaba por dar al mundo la noticia más resonante de los últimos meses.

"Yo, vaticanista de ANSA, quedé atónita ante las palabras (del Papa) y lloré de emoción", dijo Chirri.
Chirri, una veterana periodista de la agencia de noticias ANSA, cubría un consistorio ordinario, o reunión de cardenales, convocado por la mañana del lunes y en la que el pontífice tenía programado anunciar varias canonizaciones, entre ellas la de dos religiosas latinoamericanas.
"Nuestra vaticanista Giovanni Chirri estaba escuchando el discurso del Papa en latín. De repente dejó de hablar sobre el Consistorio y la periodista entendió que confesaba que estaba cansado, que había mucha presión", contó a la agencia de noticias AFP el director de ANSA, Luigi Contu.
La vaticanista inmediatamente llamó al portavoz del Vaticano, padre Federico Lombardi, para confirmar lo que había escuchado, pero no lo encontró.
Mientras debatía con los jefes de redacción si era el caso de confiarse en sus conocimientos de latín, materia obligatoria en las escuelas italianas, Lombardi la llamó para confirmarle la histórica primicia.
"Es un desquite, un ejemplo para los jóvenes periodistas que se deben formar mejor", comentó Contu.
Chirri dictó su flash a las 11:46 locales (10:46 GMT) de este lunes, inmediatamente después de haber escuchado al Papa.
Con la confirmación de esa noticia sin precedentes en la era moderna, Chirri dictó su flash, que en pocos segundos recorrió el mundo y fue reproducido –antes de la versión oficial del Vaticano–por la agencia Reuters, luego la cadena CNN y después por Al Arabiya, France Presse, el Telegraph, la BBC y Sky News.
Felicitada por colegas de todo el mundo a través de las redes sociales, Chirri brilla por modesta: "El latín de Benedicto XVI era fácil de entender", escribió en Twitter.
El latín es el idioma oficial del Vaticano y la Iglesia católica lo usa como lengua litúrgica oficial, aunque desde el Concilio Vaticano II se permite el uso de las lenguas vernáculas.

Qué dijo el Papa
"Luego de examinar mi conciencia ante Dios, en varias ocasiones llegué a la convicción –indicó el Papa– de que mis fuerzas, en razón de mi edad avanzada ("ingravescentem aetatem"), no son más aptas para ejercer de modo adecuado el ministerio petrino".

El Pontífice pronunció estas palabras en latín frente al colegio de Cardenales y a la Casa Pontificia, reunidas para un consistorio de canonización, mientras los presentes escuchaban en el más profundo silencio.
"En el mundo de hoy, con rápidos cambios y agitado por temas de grande importancia... es necesario –prosiguió– que la fuerza esté en el cuerpo, en el alma".
También precisó ser "bien consciente de la gravedad de este acto. Con plena libertad declaro renunciar al ministerio de Obispo de Roma, sucesor de San Pedro, que me fuera confiado de la mano de los cardenales el 19 de abril del 2005", indicó en el párrafo clave de su discurso, poniendo así punto final a siete años y nueve meses de pontificado.
Acto seguido fue el portavoz de la Santa Sede, padre Federico Lombardi, quien tomó la palabra. Al abrir una rueda de prensa, reconoció que la decisión "nos ha tomado un poco de sorpresa", añadiendo que en los últimos tiempos "habíamos notado un poco de cansancio" en Ratzinger.
Lombardi aseguró que no fue "una decisión improvisada", que por el contrario fue "madurando de manera consciente, frente a Dios", mientras que el director de L'Osservatore Romano, Gian Maria Vian, recordó que "la decisión fue tomada hace muchos meses, luego del viaje a México y Cuba, en una reserva que nadie pudo quebrantar.

No hay comentarios: